When
Tuesday night comes around, many Americans get excited. Why? Tacos! Taco
Tuesday is a tradition
at many bars and restaurants that
22: serve Mexican food. Although
tacos are from Mexico, they have
been 23: used 被採用的 throughout the US, especially in the areas along the border. There are many regional
differences in tacos across Mexico and the US. However, all tacos include some
kind of flavorful filling. 24 in some corn or flour tortillas, and you have a
tasty, convenient meal. Because a taco is such a basic food
item, like a sandwich or a cabbage bun, it’s not clear 25 副詞-ly 形容形容詞 exactly when or where people first made one. However, in the late
1800s 晚期(1800-1899), factories (工廠) and industry (工業) began to draw people (將人拉近城市) to Mexican cities, and this was when taco restaurants began to develop (: grow) and boom (: prosper). Tacos were
food for working class people; they’re quick, delicious (: gourmet/tasty), and
easy, so it’s 26 也難怪 (不足為奇的) they’re still so popular!
B 22.
(A) reserve (B) serve 供應 (C) preserve (D) deserve
A 23.
(A) adopted 採用 (B) drained (C) leaked (D) flamed
C 24.
(A) Switch it on (B) Mark it down (C) Wrap it up 捲起來 (D) Hold it down
D 25.
(A) rapidly: swiftly (B) fairly 相當地 comparatively
(C) rarely: seldom (D) exactly 百分之百正確地
當週二夜晚來臨時,許多美國人變得很興奮。為什麼呢?墨西哥塔可餅!塔可星期二是許多供應墨西哥食物的酒吧和餐廳的傳統。雖然墨西哥塔可
餅來自於墨西哥,但它們已經在全美各州被採用,特別是邊境那一帶。墨西哥和美國的墨西哥塔可餅有許多地域上的差異性。然而,墨西哥塔可餅都含
有某種美味可口的內餡。用玉米或麵粉薄餅把它包裹起來,然後你就有了美味、便利的一餐。正因為墨西哥塔可餅是如此基本的食物(就像三明治或高
麗菜包一樣),所以不清楚人們確切是在何時何地
A 26. (A) no wonder 也難怪 (B) to our surprise (C) not to mention 不用提了 (D) beyond description 筆墨難以形容
第一次將它做出來。然而,在19世紀後期,工廠及企業開始吸引人們前往墨西哥的城市,而這正是墨西哥塔可餅餐館開始發展和迅速增長的時候。墨西
哥塔可餅是勞工階級的食物;它們很快速、美味又簡易,這也難怪它們仍廣受歡迎!
Tadao Andō is a Japanese architect who has designed buildings all
over the world. His 27: global/international appeal (:
attraction) is connected to (: is linked to) the simplicity of the buildings he has created.
But how did he get his start? Before he 28: pursued (: went
after 追求) architecture, he was a
professional boxer. When he was in senior high school, though, the
Imperial Hotel in Tokyo had drawn his 29: 注意力: focus . It had been designed (:
devised V-pp 設計的) by the famous American architect Frank Lloyd Wright. It was known
for its blending 融合(: mingling/combining/mixing) of Eastern and Western design styles. Andō gave up boxing 30: eventually/finally/at last 最後地 and took drawing and
design classes so (that) he could try to create his own amazing (: surprising)
buildings (建物). He started
small, with housing projects in Japan. However, the international
community couldn’t help but
31: V原形 notice/note/pay
attention to/take notice of his style and skill. He has built museums, homes, and businesses in many
countries, and in 1995, he was honored with (獲得……殊榮) the Pritzker Prize, one of the highest awards (: prizes 獎項) for architects (建築師).
C 27.
(A) wicked: evil (B) stubborn: obstinate (C) global (D)
shallow 膚淺的
B 28.
(A) supplied提供(B) pursued (C) objected 反對 (D) quit離開; 辭職
A 29.
(A) attention (B) relief 放心; 鬆了一口氣
(C) edition 編輯修正後的版本 (D) belief: 信仰è conviction; trust
A 30.
(A) eventually (B) recently 最近地; lately (C) possibly 50% 可能性
(D) slightly 些微地 slightly wounded/injured
B 31.
(A) to notice (B) notice (C) noticed (D) noticing
安藤忠雄是名日本建築師,曾設計過世界各地的建築。他的全球魅力與他所創造的簡約建築息息相關。但他是如何開始從事建築的呢?在他從事建
築業以前,他是一名職業拳擊手。可是,在他就讀高中時,東京帝國飯店吸引了他的注意力。它是由著名的美國建築師法蘭克.洛伊.萊特所設計的。
它以融合東、西方設計的風格而聞名。安藤最終放棄了拳擊,並且修習繪圖和設計的課程,這樣他就能嘗試去創造他自己的令人嘆為觀止的建築。他從
日本社會住宅的小規模事業開始做。然而,國際社會忍不住注意到他的風格和技術。他已在許多國家建設了博物館、住家和企業機構,並在1995年,他
榮獲了普立茲克獎,這是對建築師來說最崇高的獎項之一。